CFPB proposes rule to help limited English homeowners avoid foreclosure (Chinese)

 

Contact: Jamie [email protected]

近日由公平住屋和公民權益所組成的聯盟The Language Access Task Force of Americans for Financial Reform對於消費者金融保護局(Consumer Financial Protection Bureau) 所宣佈的最新提案高度表示讚揚,因為該項聲明建議政府應制定正式法規,以確保英語程度有限的借貸者在經濟艱難時期,有機會獲得大有助益的房屋貸款服務而擁有自己的家園。該提案還包括對一般困難協助流程的加強改進,這是在全國消費者法律中心 (National Consumer Law Center) 提交請願書之後,敦促消費者金融保護局 (CFPB) 應將無障礙語言溝通管道納入房屋抵押貸款服務法規中。
 
全國消費者法律中心(NCLC) 研究員Nicole Cabañez表示:「一旦有語言障礙的貸款人在面臨住屋被法院拍賣時,如果想試圖挽救房屋不被法拍,往往還得依賴包括未成年子女在內的家庭成員協助當翻譯員。」 「因此這項提案如果最終能夠確定,將使面臨經濟困難而且英語程度有限的借款人,不會再遇到這種不公平的現實情況,並將有助於他們可以保住家園。而且還將使英語程度有限的家庭為了守護自己的家園,能夠有尊嚴且理解實情的與貸款公司進行溝通,同時也不需擔心有任何困窘或被評論的風險。」
 
 
首先,這項提議要求以兩種語文向所有貸款人提供關鍵性內容的書面溝通。其次,通知內容還將包括貸款公司所選用的五種語言短訊服務,並告知貸款人該公司可提供各種語言所印製的翻譯文件,以及貸款人如何取得那些翻譯。這項要求將為英語程度有限的家庭,如果他們是使用其他一些更普遍語言的貸款人提供必要的資訊,而貸款公司也能夠根據特定借貸市場來制定語言選項。第三,該提議要求房屋貸款公司為英語程度有限的借款人提供準確的口譯服務,以使他們的問題能夠即時獲得解答。提案還將改善對於英語程度有限的借款人與貸款公司之間的溝通品質,如此可以減少許多時間在借款人答覆貸款帳戶問題時被評估列為可避免法拍屋的選項。
 
非牟利組織消費者行動(Consumer Action)消費者保障部主任Ruth Susswein 認為:「語言障礙絕不應該成為一個家庭失去他們家園的原因」。 消費者金融保護局 (CFPB) 並提議應該為所有英語非母語的貧困家庭提供真正的協助。如果可以提供各種語言的資訊管道,即意味著消費者都能了解他們有哪些選擇,因此可以重新獲得財務立足點並保障自己的家園。

Tags/Keywords

 

Quick Menu

Facebook FTwitter T